I’m happy to announce the publication of my photo essay and accompanying text in the interdisciplinary journal Landscapes of Violence. You can download the PDF version from the LoV website, or read the abstract, below.
A photo from the LoV photo essay shows my friend Alina and some neighbor children at her computer desk, the monitor glowing white. Description: Alina is wearing a pink cardigan and has dark hair. Her hands are visible, but her wheelchair is not. She is talking to a young girl with a long braid who is looking at the screen, while a young boy leans over the keyboard.
Abstract
A recent Human Rights Watch report documented the ways in which people with mobility impairments in Russia are both physically and socially marginalized by the built environment in Russian cities, which is strikingly inaccessible. These photos attempt to center the perspective of people with disabilities traversing (or being limited by) the Russian cityscape, and explore the ways in which (failure to adhere to) building codes effectively limit the public participation of people with (certain) disabilities in the daily life of the democracy. Subtle barriers, immediately obvious to a wheelchair-‐‐user, begin to emerge for the viewer considering these photographs. They document the ways in which people with disabilities recognize the material structures of the city as socially produced, and as a key factor excluding them from public life. Seemingly passive objects and the history of particular infrastructures turn out to be arbiters of marginalization, domination, and discrimination. Some of these photos have appeared on a collaborative blog documenting accessible and inaccessible entryways in the city of Petrozavodsk, Russia. Some images are examples of what I call check-‐‐mark ramps -‐‐ objects that look like ramps, but don’t “work,” i.e. that don’t actually facilitate access for people with mobility impairments. Images of such “failed” ramps have circulated as an internet meme, but their ubiquity elides the fact that there are far more places that simply lack the elements of accessible architecture altogether. This photo essay is related to the ongoing digital installation project DYTLI, based on the same ethnographic research.
I am someone who thinks about disability and Russia for many hours of the day, most days. So, naturally, I paid attention when the social media world was suddenly flush with posts and tweets about the strange story that a US government report had speculated that Putin has an Autism Spectrum Disorder. This was a story that hit the trigger buttons for two constituencies that aren’t usually found together: the neurodiversity community, and Russian conspiracy theorists intent on documenting US Imperialism and incompetence.
After tracking down the report for myself (so middling, it’s hard to believe it was newsworthy) and surveying both the US and Russian popular responses, I wrote a thought piece for the medical anthropology blog Somatosphere.
While much of the critical response focused on what The Guardian called “the stupidity of psychological diagnosis from a distance,” or, via media footage, I found a different element worth considering. What happens to a diagnosis when cultural traits are pathologized using that diagnosis? And what happens to ethnic or national identities when cultural traits are pathologized? Is there something specific about scenarios in which both occur simultaneously?
You can read the full blog post on Somatosphere, here.
As I prepared for my recent trip to Russia, many Americans were concerned with the timing of my trip, given recent events in Ukraine and the Crimea, with resulting diplomatic upheaval between the US/NATO/the EU and the Russian Federation. Others, less familiar with my work, commented (jokingly, I think) that it’s a good time to be an American spy! On the one hand, I bristle at the implication that all Americans interested in Russia must be spies. On the other hand, this type of comment offers the perfect opening to talk about the importance of citizen diplomacy.
The truth is that while I bill myself as an ethnographer of Russia, and my work focuses theoretically primarily on the social inclusion/exclusion of people with disabilities, actually, as an American citizen who spends long stretches of time living with and amongst average Russian citizens, I am also a citizen diplomat.
It’s easy, after years and years of Cold War rhetoric, for Americans to simply view Russia and Russians through the lens of national security and international competition. With so much of our news media discussion of Russia focused on international relations, economic sanctions, border conflicts, and critical reports on Putin’s leadership, or even spy scandals, the dominant lens through which most Americans view Russia is skewed toward the military, the high level negotiations, and clandestine intelligence. Compare this, for example, with our exposure to the goings on in Great Britain – we hear relatively little about scandals in Parliament, the corruption of the royal family, social unrest, or imperial ventures; instead, American news media focuses on British pop stars and athletes, hokey stereotypes about double-decker buses and tea-drinking, and reality TV breakout stars. The overall message that Americans get from mass media is that the Brits are just like us; meanwhile, the Russians are an oppressed, disempowered and undifferentiated mass subject to a corrupt kleptocracy led by power-hungry, territory-grabbing Putin.
Of course, this is false.
Russians have just as many pop stars and reality shows, and drink just as much tea, as the Brits. Like Americans, very few Russians are actually spies for their government – most are teachers or doctors or bus drivers or factory workers. It’s just that American media coverage of Russia does a very bad job of communicating this. Moreover, while Russians listen to American pop music, and can go and see Hollywood-made movies any day of the week, Americans have almost no exposure Russian pop culture (do you know who Kseniya Sobchak is?).
Point being, that while high level negotiations are of grave importance, we often forget that one of the most important “weapons” that the United States deployed during the opening of the Soviet Union in the 1980s was citizen diplomacy. As a form of soft power, citizen diplomacy relies on the idea that knowing actual people on a personal level allows citizens of two nations that might otherwise appear to be opposed to soften towards one another. Like Sting’s (now absurdist) nuclear disarmament lyrics, “I hope the Russians love their children too,” the thrust of citizen diplomacy is that non-military ties between average citizens promote peace and friendship on both the personal and international levels.
It is in this spirit that I forged ahead with my planned trip to Russia at the end of March, 2014, a moment when world media was reporting unresolved diplomatic crisis between out two countries. In an email to my mentor and visa-invitor, Larissa Dmitrievna Boichenko (a professor of international human rights and leader of the Gender Research Center in Petrozavodsk), prior to the trip I asked for her opinion about the planned travel, and wrote that, it seems that times of escalating discomfort on the international level only underline the need for the kinds of academic ties and citizen diplomacy that we share all the more.
In fact, it was citizen diplomacy that brought me to Petrozavodsk in the first place. I was a high school student at Amherst Regional High School in Massachusetts in 2002 when I participated in an on-going exchange program to Petrozavodsk. The program, begun in the early 1980s as part of the glasnost’ effort, and administered by the state department, began an ongoing series of exchanges between my high school, and it’s exchange sister, School Number 17, in Petrozavodsk. The exchange was successful and continued over many years in large part because of the determination and diplomatic efforts of our Russian teacher, Jude Wobst, and her counterparts in Petrozavodsk. I don’t know how many of those original exchange pairings remain intact, but it is certainly remarkable that the ARHS-School Number 17 relationship is now over twenty years old (contrast this with the sad state of the sister city relationship between my current city, Chapel Hill, NC and its Russian counterpart, for example).
The truth is, that while recent op-eds have bemoaned the lack of support for developing expertise in developing relationships with Russia and an awareness of Russian cultural ebbs and flows in the past twenty years, actually, a determined group of citizen diplomats (with support from under-acknowledged government agencies, like the Open World Leadership Center) has held steadfastly to this mission. In addition, Russian Studies and Russian Language programs at our nation’s universities have struggled to stay open and recruit majors, largely thanks to the efforts of determined and dedicated faculty (as someone who studied Russian in high school in the late 1990s, and in college in the 2000s, I literally never studied in a program that wasn’t under threat of being shutdown in the face of budget concerns or sudden fervor to start an Arabic program).
On my high school exchange program, I wasn’t the one who spoke Russian the best (not very well at all, in fact), or sang the best song at our intercultural talent show. But I have maintained ties with my host family to this day, and Masha, my host sister remains one of my closest friends.
I may not get to be a spy, but I do get to share twelve years of family memories with a dear friend who happens to hold a Russian passport.
In my work as an anthropologist, I get to repeat this process over and over again, as research participants and scholarly colleagues become first facebook buddies, then pals I see every other year or so, and even, eventually, close friends. Each time I leave Petrozavodsk, a different assortment of friends and acquaintances shows up on the platform at the train station, chocolate or snacks in hand, to bid me goodbye, and ask when I’ll next be back. It is my great privilege to be “nasha amerikanka” (our American) to this collection of Russian citizens, and the information that we share between us, about births, marriages, deaths, new jobs or favorite recipes and organic shampoo brands, may not be state secrets, but in the grand scheme of citizen diplomacy, they are certainly weighty indeed.
An photo from a scrapbook of the 1989-1990 ARHS-Petrozavodsk exchange (from Jude Wobst’s archives).
Masha and her stepdaughter go for a walk near their home in Petrozavodsk, 2014. (Photo by C. Hartblay).My exchange sister Masha (center) and me (left) with a high school friend in Amherst during the 2002 exchange (personal archive).
This month my friends and collaborators in Petrozavodsk present the city’s first-ever social theater project. The play, which premieres on November 27th and 28th, is a collaborative work, coauthored by children with disabilities in the city and knit together by theater professionals Oleg Lipovetsky and Lidiya Pobedinskaya.
The brain child of an open collaborative of enthusiastic young people, the idea for the project started as a spark to create something new in the city that would be both artistic and socially meaningful. In the fall of 2012, I was invited to join the loose-knit crew of volunteers, with the idea that it might be possible to do some project involving children with disabilities in the city.
By mid-winter, my friend Lyuda was running from school to school around town, recruiting teachers to participate in the project and collect stories from children who, based on their disability, were sent to particular institutions; meanwhile Zhanna was holding music classes at the rehabilitation center to gather and record original compositions; Nadya was looking for sponsors; and Oleg was rustling up support in the theater community.
With all the drawings and music and stories collected, Oleg and Lidiya sat down to spin these threads into a story. The result, Privokzalnaia Skazka, or, A Train Station Tale, is set in a busy train station hall. A mysterious stranger encourages passersby to look in his suitcase — and all come away with memories of the creative spirit and true selves of their own childhood selves — represented here with the texts composed by the children. But the dialogue that ties the children’s dreams together paints a different picture. The characters in the train station themselves are complex, the texture of their interactions rich, and darkly humorous, and the language of the play is both accessible and nearly ethnographic in its patterning on the cadences of every day life. A call for creativity, and pausing to appreciate the little things in a bustling world, the story appeals to children and adults alike.
Just before I left Petrozavodsk in May 2013 at the end of 10 months of dissertation fieldwork, we hosted a staged reading and Q&A for families whose children had participated as coauthors. It was the first time the play had been read aloud, and the families were the first to hear it.
I wish I could be there for the big premiere!
Russian speakers, you can find articles about the play in the local press here, here, and here. And don’t miss the video below!
I am absolutely thrilled to announce the launch of my new ethnographic installation in its digital incarnation this Friday, September 27th!!
The project, Do You Like This Installation?, is one of four commissioned works featured in a contemporary online art exhibition titled Cripping Cyberspace. The broader exhibition is curated by uber-talented Amanda Cachia, presented by the Canadian Journal for Disability Studies, and is debuting as part of the Common Pulse Arts & Disability Festival, taking place in Durham, Ontario, Canada.
This week I’m also launch a beta version of the physical installation as an open studio work. It will premiere to the general public for viewing and interactive engagement later in the fall of 2013.
Additionally, Amanda has recorded an interview with me about the project, which you can watch below.
Please take a few minutes to engage with the ground breaking work presented by the other artists & collectives in the exhibition. Katherine Araniello takes up a beat to break it down – I particularly like the moment when she hits us with “infectious, infectious, infectious”. Sarah Hendren, as usual, is out of the this world, pushing limits with an extension of her slope : intercept project that explores the possibilities for audio description as descriptive soundscape. The Montreal In/accessible Collective has created a phenomenal series of digital public service “posters” that sets out to crip the landscape, “to impair ableism and damage the structures of power that reinforce the ‘normalcy’ of ableist architecture.” I can’t quite get over being included in this badass-sophisticate collection of rad ruffian crip activists!
It’s been a long road to this moment of seeing activism, art, and critical disability theory come together in such an exciting way. Preliminary feedback confirms the convictions that performance ethnography methodology & engaged scholarship have suggested – a public anthropology, a non-textocentric anthropology, a digital/visual/embodied ethnographic output provokes a dialogic engagement with audiences and collaborators in ways that text alone simply can’t.
You might remember a meme that got passed around the internet last fall, showing pictures of utterly inaccessible ramps from around Russia. Russian accessibility activists like to call these the “galochki” or check-mark ramps: Is there a ramp? Yes! Does it work? Who cares?! It’s there, put a check mark in the accessibility box!
around Petrozavodsk and surrounding regions. We hoped to get lots of submissions from the general public, and even tried announcing a contest as a way to spur people to action. But, responses have only trickled in. This is partly because so few people with mobility impairments travel or go for leisurely walks in Karelia in the winter anyway – the feet upon feet of snow the region receives is quickly compacted on walkways into the dark brown, slick and slippery substance known in Russian as “slyakat’” – which makes movement through the city difficult for everyone, regardless of mobility capacity.
I am happy to say that by the third week of April, we are finally “slyakat’” free, and some new photos have started to trickle in. I’m taking the opportunity to post many photos that I’ve taken myself over the past few months. Russians may say that spring officially starts on March 1st, but I’m going to take it upon myself to say that today – the first day that it rained instead of snowed – it is finally, finally spring in Karelia.
Check out the new photos, comment away, submit your own examples, and don’t forget to pass our website on! Now that the weather’s nice, we’re planning a “day of action” coming up to collect a whole lot of photos at once.
A recent visit to the State Biological Museum in Moscow was too quirky to keep to myself. I had to share the story. You can read it in full on the Russia! Magazine website.
WARNING: not for those with weak stomachs!!! Extensive discussion of blood transfusions, strange experiments performed on dogs, and poisonous mushrooms. Not to mention the sex in the museum art happening.
Maybe there’s a longer term project here, but for now, a popular audience piece.
I’m excited to announce the launch of a collaborative project with several non-profit organizations in Karelia, Russia! It is a blog collecting images of accessibility in the North Western republic of the Russian Federation where I am living while conducting my dissertation fieldwork.
You may remember a series of viral images that circulated on Facebook and Twitter in the early fall of 2012, collecting images of impassable ramps (ramp-fails) in Russia. This project seeks to gather images of both accessible and inaccessible space in the region, and to include images of accessibility that do not reduce disability or access to wheelchair-users only. A photo contest, and some special events open to area high school students, will help to spur participation for local citizens to submit photos to the blog.
Special thanks to the co-organizers of this project, and read more in Russian on the webpage itself.
I am really excited to be included as a review author in this amazing special issue edited by Marianna Muravyeva, which for the first time collects a wide array of articles around the history of disability in Russia. The journal is published in Russian – so for those of you who read Russian, dig in! This is an unparalleled collection.
I’ve pasted the ToC here, but you can find the full contents, and other issues of JSPS on the journal’s website.
Том 10, № 2, 2012
THE JOURNAL OF SOCIAL POLICY STUDIES
ЖУРНАЛ ИССЛЕДОВАНИЙ СОЦИАЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ
От редакции. История инвалидности в России 147
Статьи
Марианна Муравьёва
Калеки, инвалиды или люди с ограниченными возможностями?
Обзор истории инвалидности. . . .. . . . . . 151
Дэниэл Кайзер
Нищие и калеки в российских городах начала XVIII века .. . 167
Светлана Голикова
Инвалидизация в горнозаводском производстве Урала
конца XVIII – начала XX веков . . . . . . . . . . 195
Анастасия Кайатос
Говорящие в беззвучии: Скорее молчаливы, чем немы
Советский театр глухих и пантомима после Сталина . . 215
Сара Филлипс
Инвалидность, маскулинность и сексуальность
в постсоветской Украине . . . . . . . . . . 235
Мария Ворона, Екатерина Русакович
Визуальная история социальной политики и инвалидности:
в кадре и за кадром . . . . . 259
Рецензии, обзоры
Наталья Черняева
Общественная гигиена в историческом измерении:
по итогам международного семинара. . . . . . . . . 267
Кассандра Хартблей
Мобилизация инвалидности на постсоветском пространстве
Phillips S. D. Disability and Mobile Citizenship
in Postsocialist Ukraine. Bloomington:
Indiana University Press, 2010. 318 p. ISBN 978–0-253–22247–3.. .
. . . . . . . . . . . . . . 271
Лариса Шпаковская
Производство социальной идентичности в советском
и постсоветском обществе: классовые аспекты
Фицпатрик Ш. Срывайте маски! Идентичность и самозванство
в России ХХ века. М.: РОССПЭН; Фонд «Президентский центр
Б. Н. Ельцина», 2011. 375 с. ISBN 978–5-8243–1413–7.. . . . 276
Джон Литтл
Советская инвалидность и конструирование маскулинности
в сталинскую эпоху
Kaganovsky L. How the Soviet Man Was Unmade: Cultural Fantasy and Male Subjectivity
under Stalin. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2008. 256 p.
ISBN: 978-0822959939 . . . . . . . . 281